2013/11/14

12/6 - 12/8 文学と書 Litterature et Calligraphies


 



会期

2013/12/6(金)- 2013/12/8(日)
11:00 - 18:00

オープニングレセプション: 6日(金)18:30分より
初日6日(金)は15:00より。
最終8日(日)は17:00まで。



作家名称

Michèle Planaud Garnier (ミシェル・プラノー・ガルニエ)
Yukako Matsui  (松井 由香子)



展示名称

文学と書
Litterature et Calligraphies




展示概略

Litterature et Calligraphies

 『ペスト』アルベール・カミュ  :  ミシェル
  Michèle :  La peste de Albert Camus


 『枕草子』清少納言  :  ユカコ
  Yukako : Notes de chevet  de Sei Shônagon


展示詳細

ミシェル:
様々な国で暮らした経験と日本に暮らし始めたときの印象をもとに
フランスの小説家、劇作家であるアルベール・カミュの『ペスト』から文章を抜粋し、
漢字(行書、草書)、平仮名、変体仮名と様々な書体を使って独自の感性で表現します。


ユカコ:
平安時代の随筆『枕草子』から、草書、平仮名、甲骨文字をアレンジし,
新しい書法を試みます。



会場

Gallery NIW
〒112-0014 東京都文京区関口1-44-8
東京メトロ有楽町線 江戸川橋駅 1b出口より徒歩3分
(中央・総武線からの乗り換えは市ヶ谷駅を推奨)
東京メトロ東西線 神楽坂駅 2出口(矢来口)より徒歩11分
都電荒川線 早稲田駅より徒歩12分



入場料

入場無料



作家プロフィール

ミシェル・プラノー・ガルニエ
アントニー出身(フランス)

東京在住。

過去アフリカ、東南アジア、ニューカレドニア、オーストラリアで暮らす。
「東洋の書」 オーストラリア アカデミーの旧メンバー。


習得
2007年8 月 - 2011年 6月 :  中国人書家 Liang Xiao Ping に師事。
2012年3月 - : 松井由香子に師事。


展示会
2008年7月 展示会「オリンピック精神へのオマージュ」 
Liang Xiao Ping とその師弟による展示会 参加 
ニューサウスウェールズ州議事堂/シドニー


2009年4月 ロイヤル・イースター・ショー 大会 参加/シドニー
Highly commanded certificate賞 受賞


2009年10月 チャイナカルチャーセンター・チャッツウッド/シドニー 
オーストラリア 東洋の書協会及び、オーストラリア 中国絵画協会による共同展示会 参加

2010年10月-2011年4月 企業(Gibson Australie – LFIS )及び個人からの依頼による数々の作品を制作。



Michèle Planaud –Garnier
Née à Antony (France)

Vit à Tokyo
A vécu en Afrique, Asie du sud–est, Nouvelle Calédonie et Australie.

 Ancien membre de l’Académie australienne de calligraphie orientale.
Formation :
Août 2007/Juin 2011 : Etude de la  calligraphie chinoise avec Maître
 Liang Xiao Ping
Depuis Mars 2012 : Poursuite de sa formation avec Yukako Matsui

Expositions :
Juillet 2008 : participation à l’exposition « Homage to the Olympic spirit » - exposition de calligraphies de Liang xiao ping et ses élèves au  Parliament House of  New South Wales, Sydney (Australie).

Avril 2009 : Expose et  participe à la compétition du “Royal Easter Show”, Sydney (Australie).
Reçoit le prix “Highly commanded certificate” pour son travail.

Octobre 2009 : Participe à une exposition collective organisée par l’association australienne de calligraphie orientale et l’association australienne de peinture chinoise
Au centre culturel chinois de Chastwood , Sydney (Australie)

Octobre 2010 – Avril 2011 : Réalisation de plusieurs œuvres de commande pour des entreprises privées (Gibson Australie – LFIS ) et des particuliers.



松井由香子
書家、東京出身

6歳の頃より書を始め、約20年間「墨華書道研究会」で学ぶ。


2010年《アトリエ書道》を荻窪で開く。
現在は、書道教室(アトリエ・ハコ/西荻窪)、ワークショップ(アトリエ・コシノ/荻窪)、筆文字デザイン講座(TUMUGU/青山)の他、都内でプライベートレッスンを持つ。


2013年 表装と草木染め作家、グラフィックデザイナー、建築家と”美意識を育む、暮らしのアート”をコンセプトにAtelier-Koshinoで制作活動を開始。


2013年 企画展で掛軸を展示。
- 6月  しつらえ 展  / Garelie Yakimono(パリ)
- 11月  Takatori Yaki 展  / Garelie Yakimono(パリ)


その他、本の表紙、書画、イベントの題字、活版印刷とのコラボレートなど様々な書を発表している。



Yukako Matsui

Calligraphe, Née à Tokyo.

A six ans, elle commence son apprentissage de la calligraphie dans une association de calligraphies "Bokka Shodo Kenkyukai" dont elle a suivi les cours pendant vingt ans.
En 2010, elle crée un cours "l'Atelier Shodo" et donne régulièrement des cours.
Actuellement, elle dispense des cours à Nishiogikubo (Atelier Haco), anime un  workshop à Ogikubo (Atelier Koshino), assure le cours de caractères dessinés au pinceau à Aoyama (Tsumugu), et donne des cours privés.
En 2013, elle participe, avec une artiste spécialiste du marouflage et de la teinture végétale, un graphiste et un architecte, à un groupe de créateurs travaillant sur le  concept de  "L'art de vivre/nourrir le sens de la beauté", dans l’Atelier Koshino.

Elle présente ses kakejikus dans des expositions:
• - Juin 2013, "Shitsurae", Galerie Yakimono (Paris)
• - Novembre 2013, "Takatori Yaki", Galerie Yakimono (Paris)

Par ailleurs, elle a réalisé la couverture et les illustrations de deux livres publiés en France chez Flammarion et au Corridor Bleu et collaboré à des travaux typographiques et à l'édition de cartes.






作家公式サイト

Yukako Matsui
http://atelier-shodo.jimdo.com/
http://www.atelier-koshino.jp/



他の画像